2012年党的十八大明确提出要倡导“人类命运共同体”意识。然而什么是“人类命运共同体”,同学们对于它的了解又有多少?2021年4月27日下午,外国语学院在东莞校区定静2A605举办了“人类命运共同体”的内涵与中国特色思想的专题学术讲座,中山大学外国语学院院长、博士生导师、学科带头人许德金教授在讲座中针对上述问题为大家做了一次详细的解读。会议由外国语学院陈绮雯老师主持。 许德金教授讲座中 讲座伊始,许德金教授表...
4月22日下午,广州新华学院外国语学院邀请上海师范大学戴晓东副教授为我院师生带来了一场题为《跨文化能力研究:理论模型与测评工具》的线上讲座。戴晓东副教授,任中国跨文化交际学会副会长,主要从事文化交际理论和跨文化能力研究,其成果发表在《美国研究》、《社会科学》、《外语界》和Journal of Multicultural Discourses等国内外专业期刊,出版了多部著作,主持中美合作和国家社科项目各一项。 此次讲座,戴教授从跨文...
【讲座报道】东莞深赤湾吴漫:港口中国梦 广州新华学院外国语学院于4月21日,邀请了东莞深赤湾港务有限公司操作部副经理吴漫,为新华学子展开一幅港口中国梦的画卷。 吴漫副经理为大家讲解课程 首先,吴经理向同学们提出了一个接地气的专业问题“麻涌是大陆、半岛还是岛屿”引起了大家广泛地兴趣,掀开了讲座的序幕。由身边的地理知识入手,吴经理向大家介绍了麻涌港的地理特点、发展历史以及深赤湾港务有限公司的建立和发展历...
广州新华学院外国语学院大学外语教学中心首席教授赵宏宇于4月13日下午在我校东莞校区面向我院学子举行了题为《英汉思维方式对比与翻译》的讲座。主讲人赵宏宇教授本次讲座从“翻译与语言学”的角度出发,旨在通过对比英汉思维的差异,来探讨英汉翻译的策略、理论和方法,为学生在翻译实践中提供新思路和新见解。赵教授表示由于文化差异,讲不同语言的人看世界的视角不尽相同,对世界的认知也千差万别,不同语言所带来的对事物...
4月8日下午,广州新华学院外国语学院邀请陈荷荣教授为我院师生带来一场主题为《翻译中的文化传真与文化适应》的讲座。陈荷荣教授从事英语教学30余年,曾荣获“南粤教书育人先进教师”称号,在翻译教学和外语学习评价方面进行多年探索,曾主持校级、市级及省级教研项目多项,参编和主编教材5部,在省级以上学术刊物发表学术论文近20篇。 陈荷荣教授在进行讲座 此次讲座以“翻译与文化“的关系出发。陈教授分别从文化传真的概念、...
2021年4月12日,外国语学院伍边教授在广州新华学院东莞校区定静2A306课室举行了题为“如何在大学培养符合商道的性格”的商务英语系列讲座。本场讲座由廖永鹏老师主持,我院师生通过线上线下的方式参与了此次讲座。 主讲人:伍边教授讲座伊始,伍边教授首先讲述了大学生商道与思政建设的相关性,并简单分析介绍此次讲座的背景及内容。接着,伍教授向同学们分析了性格的定义,并着重强调思想改造的重要性。伍教授指出:性格会影响...
2021年3月31日,大连海事大学杨扬老师通过腾讯会议为我院教师带来一场题为“如何成为一名优秀的学习者”的讲座。会议由副院长何瑜主持,我院教师通过线上线下方式,参加了此次讲座。 图:主讲人杨扬老师 主讲人简介:杨扬,2014年度外研社杯“教学之星”教学大赛全国总决赛冠军,国家级一流本科线上课程的主讲教师和辽宁省一流线上线下混合式课程的负责人。杨老师从以赛促教、以建促改和教学反思三个方面进行了分享。 讲座伊始...
2021年3月31日 ,以“读心术在求职、营销、管理中的作用”为题的商务英语系列讲座在广州新华学院东莞校区展开,本次讲座旨在从求职、营销、管理的视角为新华学子分析“读心术”在现实生活中的应用,并为学子们提供一些关于“读心术”独特的见解。图:蔡桂琪老师授课 讲座伊始,蔡桂琪老师在进行简单的自我介绍后直接切入主题。蔡老师通过向同学们提问的方式引出主题:每个人都需要什么,才能过上令人满意幸福的生活?在场的同...
讲座报道2021年3月24日14时,外国语学院商务英语专业牛励强教授在我校东莞校区定静2A203教室举行有关“习俗文化源头之探讨”的跨文化讲座,旨在从历史角度为新华学院的学子们分析跨文化交流中不同国家的习俗文化差异,并提供了调适策略建议。 讲座伊始,牛励强教授首先为到场的同学们简单地介绍了主题。随后,牛教授从五个例子分别为同学们进行分析。首先,牛教授用一段简单的英文对话引发同学们的思考:部分欧美人认为中国人的...
3月22日下午,外国语学院邀请了中山大学詹成教授为我院学子带来一场题为“口译的理念、实践与研究”的讲座。 詹成教授为我院师生带来精彩口译讲座:口译的理念、实践与研究 讲座伊始,詹教授以最近全网热议的中美高层战略会谈中方口译员的表现作为引入,以独到的点评拉开了讲座的序幕。詹教授首先谈到了口译的理念,向大家介绍了口译的定义、口译的目的以及口译与笔译的区别,并指出口译是传播理解,口译即沟通。接着,詹教授从...
广州新华学院外国语学院英语专业学科带头人王东风教授于3月18日下午在东莞校区面向我院师生进行了一场题为“文学风格的翻译”的讲座。王东风教授现任中山大学外国语学院博士生导师,是广州新华学院外国语学院学科带头人、中国翻译协会理事及翻译理论与教学委员会副主任、中国比较研究会翻译研究会副会长、广州外事翻译学会会长。王东风教授于SCI, CSSCI等核心刊物上发表论文、译作100余篇;主持教育部重大攻关课题项目1项、国家...
3月16日下午,新华学院特聘教授平洪老师为我院学子们带来一场题为《Translating for Intercultural Communication》的翻译讲座。平洪教授是广东外语外贸大学高级翻译学院教授、英国伦敦大学学院(University College London, UCL)高级访问学者、英国兰开斯特大学(University of Lancaster)访问教授、教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、全国考委外国语言文学类专...
喜讯 为全面贯彻落实全国教育大会、新时代全国高等学校本科教育工作会议精神,全面对接国家“双万计划”“六卓越一拔尖”等本科人才培养计划,鼓励广大教师积极投身教育教学改革研究,总结并推广教学实践中的先进经验,推动加快高水平教育教学改革,加强学校内涵建设、提质量、创品牌、促发展,建设高水平、应用型、有特色的中大新华,根据《教学成果奖励条例》《广东省教学成果奖励办法以及《中山大学新华学院院级教学成果评选...
喜讯 广东省教育厅关于公布2020年度课程思政建设改革示范项目认定结果的通知(粤教高函[2021]4号),我校以下四门课程获评认定为省课程思政示范课程/课堂。其中外国语学院教师高平主持的课堂《英汉汉英交替传译文(数字口译)》顺利入选本次名单,详见下图:
喜讯 为深入贯彻《国务院办公厅关于深化产教融合的若干意见》(国办发〔2017〕95号)精神,落实《教育部 工业和信息化部 中国工程院关于加快建设发展新工科 实施卓越工程师教育培养计划2.0的意见》(教高〔2018〕3号)要求,深化产教融合、校企合作,教育部组织有关企业和高校深入实施产学合作协同育人项目。其中,外国语学院何瑜主持的项目“基于科大讯飞口语APP大学英语思政教学实践基地的建设”、以及李文蓓主持的项目“西...
1月20日,由广东省本科高校外语类专业教学指导委员会、广东省本科高校大学英语课程教学指导委员会、广东省高职教育外语教学指导委员会和上海外语教育出版社联合主办的“2021年广东省外语教学改革与发展高峰论坛暨外教社三大赛事启动仪式”在广州成功举办。此次活动同时作为“外教社南粤外语名师大讲堂”的第23期聚焦“外语教学改革与发展”和“外教社三大赛事启动”两大主题,为广东外语教育的改革与发展提供了互学互鉴的交流平...
2020年12月19日下午,由外国语学院教师洪茹主讲的"跨文化交际体验课系列 之 德国冬日暖心热饮——德国传统热红酒文化" 于我校东莞校区定静2A303顺利展开。 洪茹老师介绍德国热红酒文化 课堂现场体验课伊始,洪茹老师先向同学们介绍了德国的传统热红酒文化背景、历史由来以及热红酒饮用习俗。洪茹老师特别向同学们介绍了圣诞红酒和“潘趣酒”. 她谈到热红酒是德国人在冬季必喝的热饮之一,每年冬天圣诞市场上热红酒摊头前总是人...
2020年注定是不平凡的一年,新冠疫情下的中国企业面临极大的挑战和机遇,高校实践比赛的赛场也从线下转移到线上举办。2020年的“亿学杯”全国商务英语实践技能大赛于2020年5月拉开了帷幕。中山大学新华学院外国语学院18级商务英语专业的古冬燕、吴小敏、文家鑫、许晓燕、陈健宇五位同学为参赛代表,外语培训中心副主任廖永鹏老师、洪茹老师和蔡驰老师为指导老师组成了代表队参赛。本次大赛由中国国际贸易协会国际商务英语研究委...
主题:跨文化交际体验课系列之德国冬日暖心热饮——德国传统热红酒文化主讲人:洪茹(外国语学院专职教师)时间:2020年12月18日 周五下午2:30-4:00地点:定静2A303面对对象:全校师生(数量有限40人,前20人可以获得现场制作热红酒一杯,请填写问卷星链接报名:https://www.wjx.cn/jq/99634766.aspx)洪茹,本科毕业于于中山大学外国语学院德语专业,研究生毕业于德国基尔大学教育学专业。曾服务于国际青少年交流项目,毕...